html模版「黑眼圈」的日文怎麼說?
前陣子期中大家有睡飽嗎?雖然我沒有考試,但是每天在討論還有趕報告,也是熬了不少夜,大家一起來學「黑眼圈」的日文怎麼說?.目のクマ/黑眼圈.日文的「目のクマ(me-no-kuma)」是指黑眼圈,クマ的漢字是「隈(kuma)」,片假名,平假名,漢字都可以用。例:?目のクマをコンシーラーで隠す。(用遮瑕膏把黑眼圈遮起來。)?この1週間ちゃんと寝ていないので目の隈がひどい。(因為這禮拜都沒有好好睡覺,所以黑眼圈很深。).中国語の「黑眼圈」は日本語の目の隈と同じ意味で、よく「深」や「重」などの形容詞と一緒に使います。また、目の隈がひどい様子はパンダと似ているので、時々広告などでも「黑眼圈」のことを『熊貓眼』といいます。例えば、コンシーラーの広告だと、消除熊貓眼,就靠這隻!(目の隈を消すなら、これにお任せ!)我這週都沒睡好,所以黑眼圈超重的!(今週はよく眠れなかったから、目の隈がひどい!).大家可以上IG搜尋:2idiots_jp_tw看看對話影片喔!??https://instagram.com/p/BpuAWU2FTJw/.還有臉書也可以找到我們唷!??♀?https://www.facebook.com/332353313988217/posts/349633142260234/
日語,日文,日檢,N3,第二外語,
EBF7FC75382ECA55
arrow
arrow

    loyim 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()